Apariencias |
  en  
Hoy es lunes, 9 de diciembre de 2019; 3:25 AM | Actualizado: 06 de diciembre de 2019
Búsqueda de artículos
título
autor
Artículos en esta sección: 112 | ver otros artículos en esta sección »
Página

Iscajim y su concepto del humor

Jorge Tomás Teijeiro, 27 de agosto de 2013

“Iscajim” es realmente el seudónimo literario (nom de plume) compuesto por las primeras letras del nombre y apellidos del periodista y escritor cubano Israel Castellanos Jiménez, nacido en 1942, quien tiene bajo su responsabilidad la sección “Dímelo cantando” de la publicación humorística Palante.

Iscajim, al igual que otros redactores, transitó previamente por varios senderos ocupacionales, dedicándose a labores tales como: vendedor ambulante, mensajero de farmacia, técnico de las FAR, contador, oficinista y divulgador. Pero a partir de 1974, año en que se graduó de periodista en la Universidad de La Habana, la balanza de su quehacer se inclinó hacia otras tareas relacionadas con la escritura.

Iscajim ha cultivado varios géneros periodísticos y literarios, tanto en prosa como en verso, que incluyen el artículo, el testimonio, el ensayo, la décima y el cuento.

La calidad de su pluma —o de su teclado, diríamos ahora— lo ha hecho acreedor de reconocimientos en variados concursos, entre los que destacan “David”, “13 de Marzo” y “14 de Junio”.

Sus primeros textos humorísticos aparecieron a partir de 1972 en DDT y posteriormente en Palante.

El humor según Iscajim

Iscajim ha declarado que: “El humorista es un mero intermediario entre el mundo y el hombre; toma los hechos de la realidad, los transforma, los exagera o recrea, y luego los ofrece para el disfrute del público con el mismo valor artístico con que el alfarero transforma un puñado de barro en un porrón o el repostero convierte un huevo en un merengue”.

En el libro 50 años de humor en Palante, bajo su foto veintiañera, entre otras consideraciones se exponen las siguientes:

EntIende Iscajim que el humor es una forma de ver la realidad, transformándola y ofreciéndola al lector con un enfoque capaz de agradar, de hacer sentir al individuo, el optimismo de la vida al mismo tiempo que lo impulsa a la lucha.

El humor de Iscajim tiene como objetivo confesado comunicar un mensaje con una sonrisa.  Para él, el humor es además una forma de realización de todo cubano, ya que todo cubano es un humorista en potencia.  Aunque no todos se decidan a concretarlo.

Su proverbial modestia lo lleva a afirmar que no se considera un humorista y que: “los verdaderos humoristas son aquellos que logran encontrar algo gracioso en lo que yo escribo”.

Veamos a continuación cómo el manifiesta en la práctica sus teorías sobre el humor.

La inauguración

En la narración del título el autor nos cuenta los contratiempos que dieron lugar a una demora de varios años para iniciar la construcción de un club social en el pueblo de Villa Soleada  y lo que pasó (o pudo haber pasado) para su ejecución de corre-corre en el plazo de un mes cuando se necesitaban en realidad doce a un ritmo normal de trabajo.

Por razones de espacio nos limitaremos a darles algunos detalles de lo que ocurrió el día de la inauguración de la obra, planeada para las ocho de la noche, cuando aún por la mañana “faltaban catorce mil doscientos setenta y cinco detalles”.  Veamos:

A las cinco de la tarde se acordó que los vecinos ambidextros pintaran con las dos manos; y según iban llegando algunos invitados de confianza se les exhortó a que dieran “una manito”.

Como no daba tiempo a quitarle las latas a las matas que iban en el jardín, se acordó sembrarlas con lata y todo, y desenterrarlas al día siguiente para sembrarlas bien.  Como a última hora no aparecían los tornillos para el trampolín, lo amarraron (y situaron a uno de guardia para que nadie se fuera a subir en él).

A las siete y cuarenta y cinco llegó el gobernador provincial. A todo el mundo se le puso el corazón en la boca.  A la hora puntual tuvo que empezar el acto, y el alcalde prolongó lo más que pudo su discurso para dar tiempo a que la gente terminara de echar agua a la piscina, barnizar los muebles e instalar las lámparas.

Cuando el discurso concluyo, hubo que entretener al gobernador, mientras alguien conseguía la cinta y la tijera.  Y luego, con mucho disimulo tuvieron que realizar prodigios para guiar a los invitados de manera que no se fueran a manchar con la pintura o que no vieran los escondites donde se apiñaban las tongas de escaleras, brochas, latas, trapos, papeles, y todo lo que no se pudo sacar en tiempo.

Cuando por fin el gobernador y los invitados se marcharon, el alcalde y todos los vecinos se desmayaron del agotamiento.

Pero a pesar de todo, estaban satisfechos: ya tenían club.

El alfabeto del futuro

Suele Iscajim abordar en sus crónicas humorísticas los más variados temas haciendo gala de ese don o virtud de la originalidad, que resulta esencial en un buen escritor.

Prueba de lo anterior es su artículo titulado "El alfabeto del futuro", en el que plantea que como la humanidad se proyecta hacia el porvenir, es necesario eliminar todo lo superfluo en busca de una mayor racionalidad. Luego de enunciar que los cambios habidos en la numeración a través de la historia hasta llegar a nuestros números arábigos y “sabiendo que los idiomas son convencionales, que los hombres hacen y pueden modificar, ¿por qué no simplificar un poco nuestra lengua? Pudiera empezarse por el vetusto alfabeto”.

Seguidamente les brindo algunos fragmentos de su propuesta de simplificación del abecedario español.

A la primera que yo dejaría separada del cargo es a la “H”, que tiene capacidad disminuida (es muda). ¡Qué cosa más absurda, la de usar una letra que no dice nada y sin embargo aparece en la nómina como la que más!  ¿Acaso no suena lo mismo HABANA que ABANA?

Por otra parte, ¿para qué hace falta la “Q” si la pobrecita es tan limitada que no puede formar palabra sin llevar la “U” delante de ella, como si fuera un bastón? Y que además su sonido puede ser producido por la “K”.  Es igual decir QUESO que KESO y requiere menos letras.

Igualmente nos preguntamos, ¿para qué hace falta la “Z” si existe la “S”?  Es lo mismo poner ZAPATO que SAPATO (con perdón de los ortodoxos castizos).

También me pregunto ¿para qué es necesario tener una “B” y una “V” ocupando espacio en el idioma, si una sola puede cubrir ambas plazas? Podemos dejar la “B” que es mayor, más enhiesta y elegante, pues en definitiva, la VACA no se va a poner brava porque le digan BACA.

Esto no sería algo nuevo. Hace solo cinco siglos los tatarabuelos de nuestros tatarabuelos, escribían MUGIER en vez de MUJER y FIERRO en lugar de HIERRO.

Y concluye Iscajim:

KON TALES KAMBYOS, SE AORRARYAN LETRAS Y TYNTA, LOS LYBROS TENDRYAN MENOS OJAS, SE REDUCYRYAN LAS MAKYNAS DE ESCRYBYR, LOS LYNOTYPOS Y LOS DYKSYONARYOS,  Y ADEMAS NO ABRYAN LOS PROBLEMAS ORTOGRAFYKOS KE AHORA EKSYSTEN.  SOLO ES KOSA DE AKOSTUMBRARNOS.

Amigo Iscajim:

En algo de esto tienes razón. 35 años después de haber escrito estas consideraciones, la Real Academia de la Lengua Española, la que “limpia, fija y da esplendor”, tomó el acuerdo de “degradar” a la “ch” y a la “ll”, a partir de lo cual, las susodichas ya no ostentan la categoría de  letras de nuestro alfabeto, aunque es justo reconocer que aún conservan su sonido original.

¡Ah! YA TENEMOS LYBROS ALEKTRONYKOS QUE CABEN EN UN BOLSYYO,  YA KASY NO SE UTYLYZAN LAS MAKYNAS DE ESKRYBYR PUES SE ESCYBE EN KOMPUTADORAS CON REBYSORES ORTOGRAFYKOS Y DYKSYONARYOS EN LYNEA Y LOS LYNOTYPOS DEBEN ESTAR EN LOS MUSEOS.    

SOLO ES KOSA DE AKOSTUMBRARNOS AUNKE A TY Y A MY NOS KUESTE ALGUN TRABAJO.