A tiempo y a destiempo: poesía de Erich Fried
Erich Fried nació en Viena el 6 de mayo de 1921. Por su ascendencia judía, en 1938 se vio precisado a huir tras la ocupación de Austria por los fascistas (el llamado Anschluss). Se estableció en Londres, donde trabajó varios años como comentarista político de la BBC y escribió la mayor parte de su obra poética y narrativa. También tradujo al alemán obras de Shakespeare, T. S. Eliot, Dylan Thomas y Sylvia Plath.
Como escritor, publicó varios volúmenes de poesía, algunos dramas radiales y una novela. Los poemas breves de Erich Fried a veces sorprenden por su densidad conceptual; conocido por el empleo de la ironía en sus sátiras políticas y literarias, no desdeñó el tema amoroso. Su libro Liebesgedichte [Poemas de amor, 1979] fue uno de los poemarios en lengua alemana más exitosos de la posguerra y le granjeó un amplio círculo de lectores.
Fried murió el 22 de noviembre de 1988 en Baden-Baden, Alemania, pero su cadáver está enterrado en el cementerio Kensal Green, de Londres.
Los poemas aquí presentados pertenecen al libro Zur Zeit und zur Unzeit [A tiempo y a destiempo].*
Fundación de una dinastía
Quien cree
que hoy
existe algo
que no puede decirse
es el padre
de quienes
creerán
que mañana
habrá algo
que no pueda decirse
Y estos a su vez
serán los padres
de aquellos que creerán
que también pasado mañana
habrá algo
que no pueda decirse***
Doble advertencia
Los poemas escritos con las mejores intenciones
no siempre son
los mejores poemas
Por el contrario: son
a veces los peoresEllo no significa, sin embargo,
que simplemente se deban tener
malas intenciones
para escribir
un buen poema***
Nota necrológica para un poeta
Este poeta lamentablemente
ha devenido un poetaPrimero escribió poemas
después alguna gente
se fijó en él
después devino poetaCuando un poeta deviene poeta
no escribe ya sobre su amor
o sobre su ira
o sobre su tristeza
sino solo
sobre aquellos poemas
que le inspiran
su amor
su ira
su tristezaCuando un poeta
ha devenido un poeta
entonces analiza
su amor
y su ira
y su tristeza
si estos contienen poemas
y a cualquier otro amor
antepone el amor que promete
ser motivo de poemas
y se calma enseguida
cuando nota
que su ira conduce a un nuevo poema
y se alegra hondamente por su tristeza
cuando ella le permite escribir bellos versos tristesCuando deviene poeta
aquel poeta que antes
había sido un poeta
solo puede tristemente
encogerse de hombros***
Querer besarte
Querer besarte
tus dedos y las palmas de tus manos
tus labios y tu lengua
tus ojos y tus pechos
tus axilas y corvas
y tu pubisQuerer aspirarte
y espirarte
y volver a aspirarte en el beso
querer tocarte y verte
y olerte y degustarte en el besoAdorarte en el beso
y cada vez que pienso
en haberte besado
y en volver a besarteY saber que tú eres
al pensar en ti
y al besarte
Nota:
* Bund Verlag GmbH, Colonia, 1981.
