La poesía de Déborah Wizel David
Una poesía construida tan sólo con lo indispensable puede conmover profundamente. Es el caso de la poesía de Déborah Wizel David, de cuyo libro Instantáneas de dolor hemos extraído este dramático puñado de poemas.
Tan sólo algunos sustantivos, unos sintagmas, como si fuesen los pies de grabado de unespantoso manojo de fugaces reproducciones: los horrores que han cometido los ambiciosos y deshumanizados poderosos de este mundo.
Ante el recuerdo terrible de tales imágenes, sobran las derivas y florituras de lenguaje. Déborah Wizel logra describir con escasos destellos lo que todos los hombres y mujeres de buena voluntad no podrán olvidar jamás.
Hemos sólo escogido algunas de ellas: pero la fuerza de su desnudez expresiva corrobora que el impacto del silencio también palpita en la poesía, cuando en el reflejo instantáneo del dolor escapan las palabras de los labios.
ROBERTO MANZANO
DÉBORAH WIZEL DAVID (Panamá, 1965). Narradora, poeta, promotora. Egresada del Diplomado de Creación Literaria de la Universidad Tecnológica de Panamá, 2001. Coordinadora de la sede de Hatillo en el IX Festival Internacional de Poesía de Costa Rica, 2010. Pertenece al Comité Organizador del Festival Internacional de Poesía Ars Amandi en Panamá, desde 2011 hasta la fecha. Graduada de Derecho y Ciencias Políticas de la Universidad de Santa María la Antigua. Traductora e intérprete certificada de los idiomas español-inglés. Miembro de varios talleres literarios. Ha obtenido diversos galardones por su obra artística, tanto en cuento como en poesía. Ganadora del Concurso Municipal de Poesía León de Soto, de cuyo libro Instantáneas de dolor, publicado por la Alcaldía de Panamá, en el 2015, hemos extraído los versos seleccionados para el lector cubano.
GRIS
Majdanek (1944)
Alambres de tinta
gris las rayas
Dígitos de púas
gris el cielo
El hambre esclaviza
gris el humo
Cantos macilentos
camino al final
Gris las rayas
Gris el cielo
gris el hollín
HORAS
Treblinka (1943)
Rostros abatidos sin expresión
Cuerpos enhebrados al desvarío
Títeres de un juego diabólico
No hay voluntad
ni esperanza
ni futuro
Lo que vendrá ya no importa
El tiempo corre
como los vagones
que se siguen llenando
MISERICORDIA
SchlossHartheim (1940)
Soy un dios misericordioso
soy médico
soy soldado
Déjame acabar con tu sufrimiento
la tortura de tu insignificancia
¡Desecho genético!
Déjame ayudarte
liberarte de esa existencia limitada
ese ADN inservible
¡Defecto de la humanidad!
Déjame hacer mi trabajo
cumplir la misión
soy médico soy soldado
Soy un dios misericordioso
déjame deshacerme de ti
SOBREVIVIENTE
Sobibor (1943)
Cierro los ojos tratando de olvidar
¡Imposible!
Llevo los recuerdos tatuados en el brazo
tatuados en la mente
en cada poro
cada respiración
Recuerdo
el eco de plegarias ignoradas
el llanto de niños
gritos de madres
Recuerdo figuras inertes
ojos abiertos
fosa común
A mi alrededor absoluto silencio
DIME
Afuera no hay cantos de pájaros y adentro
un silencio sofocante se cierne sobre todos.
ANNA FRANK
Bergen Belsen (1945)
I
Annelies Marie
tu juventud se esparció
en la tinta de tus diarios
La liberación llegó tarde
la fiebre tifoidea
te venció faltando un mes
Dime…
si no hubieses muerto
¿sabría quién eres?
II
Tantos diarios
que no fueron escritos
Tantos adolescentes
como tú
que de la noche a la mañana
enfrentaron su fatalidad
Dime Ana…
si hubiesen vivido
¿los conocería?
III
¿Cuántos desaparecieron?
¿Cuántos diarios
se dejaron de escribir?
Y yo…
que rompí mis diarios
quemé las hojas
boté todo
borré mi historia
Dime Ana…
cuando yo muera
¿alguien me recordará?
U#92
Hiroshima (1945)
I
Vuela Enola Gay preñada de uranio
LitleeBoy en picada
Destello violáceo cegador
Calor carbonizante
No quedan ni siluetas
ni sombras
bajo la ceniza
II
Vientos furiosos diseminan el fuego
Acero retorcido
abrasantes piedras
Gotas radioactivas acometen las ruinas
PU#94
Nagasaki (1945)
FatMan se desborda
revienta el aire
aúlla el viento
Flota el árbol radiactivo
aniquila en segundos
Columna de fuego
se expande desde las alturas
Hierven los ríos
hierven los cuerpos
hierve la sangre
Quemados caminantes
jirones de piel
RECREO
Ruanda (1994)
Los niños salieron a su último recreo
Cantaron su última canción
En el columpio
suben y bajan suben y bajan
Los machetes
suben y bajan suben y bajan
Ruedan y giran sobre la rueda
ruedan las cabezas en el patio
ruedanruedan
El patio de la escuela lleno de niños
El patio de la escuela lleno de sangre
Los niños salieron a su último recreo
Cantaron su última canción
RÁFAGAS
Al amor de BoskoBrkic
por Admira Ismic
Sarajevo (1993)
Veneno de plomo y pólvora lo atraviesa
Bosko sucumbe
La daga convertida en rifle la alcanza
Admira se arrastra
se desangra
Puente Vrbanja
tálamo mortuorio
Romeo y Julieta de Sarajevo
—a destemplanza—
ocho días de infamia
No hay tregua
para los que se aman
FIESTA
Srebrenica (1995)
Tres días de júbilo
recogiendo
transportando
preparando
Ocho mil musulmanes agasajados
Ríe la ametralladora
caen
caen
caen toda la noche
La carcajada retumba en la planicie
YA NO
Srebrenica (1996)
Los Balcanes ya no son
lo que fueron
En las montañas
ya no crece el pasto
y ya la nieve
no es pura
La sangre lo ha ensuciado todo
Los cuerpos desmembrados
y el hedor de la derrota
cubren las cimas
