Desiderio Navarro, traductor crítico
.jpg)
Como cuando la luz penetra en las entrañas de la tierra, así entró Desiderio Navarro en la memoria de todos los intelectuales. Con una laudable obra teórica, se ubica en un lugar cimero entre los estudiosos de los espacios críticos aplicados, en su mayoría, a la literatura. Su revista Criterios aun mantiene un corpus discursivo de gran importancia para el avance en los estudios sociales y literarios en nuestra Isla y buena parte del mundo.
Lamentablemente, al morir Desiderio, en Cuba perdimos a uno de los artífices de la cultura y a un incansable traductor que en su haber cuenta con muchos trabajos trasladados al castellano desde más de 17 idiomas. La 27 Feria Internacional de La Habana no estuvo exenta del homenaje póstumo al gran intelectual. En el Salón Profesional del Libro estuvieron los intelectuales Maggie Mateo, Arturo Arango y Jorge Fornet en un coloquio sobre Desiderio y la traducción que, coyunturalmente, se efectuó en el Encuentro de Escritores y Traductores.
El legado de Desiderio es hoy tema de análisis crítico, no solo por su amplia obra sino por su entrega total a la labor de la difusión de la cultura. Maggie Mateo dejó claro que era un honor homenajear a Navarro porque “era uno de los grandes pensadores críticos de la Isla”.