Nació en La Habana, Cuba, y obtuvo la nacionalidad mexicana en diciembre 1967.Realizó estudios de Derecho Civil en la Universidad de La Habana y Literatura en el Sarah Lawrence College, de Nueva York. Obtuvo el Bachelor of Arts in General Studies (1977), el certificado de Maestra de Español como segundo idioma (1979) y la maestría (1980) en Estudios Latinoamericanos, los tres por la Universidad de Las Américas, donde impartió cursos de Literatura Hispanoamericana.
Ha publicado cuento, entrevista, ensayo, crítica literaria y traducciones (del francés, inglés y portugués) en diversos diarios, suplementos y revistas del país y del extranjero: El Universal, El Semanario de Bellas Artes, la Revista Mexicana de Cultura, Sábado, el Suplemento Cultural Gráfico de Xalapa, Punto de Partida, La palabra y el hombre, El Parnaso, Tribuna Israelita, Foro, Diálogos, Siempre!, Kesher, Zeta, Casa del Tiempo, Vuelta, Tierra Adentro, Macrópolis, Mar de Tinta, Papeles de San Mateo, Biblioteca de México, El Petit Journal, Letras Libres, Nexos, Luvina, Periplo, La Pajarita de Papel, El Tlacuache, Opus 123, La Gacetadel FCE, Cinemanía, Nitrato de Plata, Aquilón, Paul S.A., el suplemento Culturas de Diario 16 en Madrid, revista Turia, en Zaragoza, España; en Linden Lane, revista Círculo y revista La Nuez, en Estados Unidos; revista Carta de Cuba en Puerto Rico; La Crónica en Lima, Perú. Desde 1985 apareció durante años, en el periódico unomásuno, su columna de crítica cinematográfica “Cine por venir”. Formó parte del consejo editorial de las revistas: Cinemanía.
Ha sido conferencista invitada en: los Cursos de Verano en San Lorenzo El Escorial (1997 y 1998), de la Universidad Complutense de Madrid, y en los Diálogos Cervantinos de la Universidad de Murcia (1999). También impartió un Curso de Cine en El Escorial, España (1998).
Ha participado en los homenajes nacionales a Octavio Paz (1984), Sergio Galindo (1984, 1986, 1993), José Luis Martínez (1988), Inés Arredondo (1990), José Luis Cuevas (1990), Juan Vicente Melo (1991), Reinaldo Arenas (1992), Rosario Castellanos (1994), Rufino Tamayo (1995), Manuel Ulacia (2001) y Homero Aridjis (2005).
Ha participado en diversos encuentros y congresos de escritores: Feria Internacional del Libro en Miami, Florida (1991); Feria Internacional del Libro en México D.F. (1992); Festival Internacional Afrocaribeño en Veracruz, México (1996); Primer Encuentro de Centros PEN de Hispanoamérica, Miami, Eua, (2000); 60° Congreso Mundial de Escritores del PEN Internacional, Ciudad de México, en el que coordinó y presentó las “Conversaciones con Nadine Gordimer” y la mesa “Fronteras, exilio y libertad de expresión” (2003); lectura de poemas en el Maratón de Poesía de Toluca, México (2003); Primer y Segundo Encuentros “Letras en El Golfo”, Tampico, Tamaulipas (2002 y 2003); lectura de poemas en el 73° Congreso Mundial de Escritores del PEN Internacional en Dakar, Senegal (2007); Primer Encuentro Literario “Jaime Sabines”, San Cristóbal de Las Casas, Chiapas (2007); participación en el panel “Mujeres de éxito” en el CDI, México D. F. (2007); VI Simposio Internacional Rubén Darío, León, Nicaragua (2008).
Formó parte del jurado del Premio de Periodismo Cultural (INBA, 1985), del Premio “Juan Rulfo” para Primera Novela (INBA, 1987), del Premio de Crítica de Arte sobre Rufino Tamayo (INBA, 1988), del Premio de Cultura Baja California sobre Cuento (1990), del Premio Internacional Sergio Galindo (1992), del Premio de Cultura Baja California sobre Cuento (1994), del Premio Gilberto Owen sobre Cuento (1995), Premio de Cuento Anna Frank (2004), Premio de Cultura Baja California sobre Cuento (2006), Encuesta Nexos: Las mejores novelas mexicanas, México, D. F. (2007).
Nedda G. de Anhalt pertenece al Grupo de los Cien (Cien intelectuales por la ecología de México), al PEN Club Internacional y al PEN Club de México, del cual fue secretaria general de 1997 al 2000 y del que es su vicepresidenta a partir del 2001.
Ha publicado cientos de ensayos, entre ellos: “Los Premios”, que forma parte del volumen antológico La presencia judía en México, (UNAM/Tribuna Israelita, México, 1987). “Nueve ensayistas en busca de su autor”, que prologa Toma I Cine de autor, (Colección Lumière, Instituto de Cultura de Baja California, 1992). “Amor: Occidente y Oriente (Apuntes para un estudio comparativo sobre La Hija de Rappaccini de Hawthorne y Paz)”, parte del volumen Festejo: 80 Años de Octavio Paz, (Ediciones El Tucán de Virginia, México, 1994). “Entre palabras e imágenes”, parte del volumen Luis Donaldo Colosio (Ediciones Papeles Privados, México, 1994). Sus “Conversaciones con Nedda Anhalt”, con el poeta Emilio Adolfo Westphalen, aparece en La Poesía los poemas los poetas (Universidad Iberoamericana, México, 1995, 134 p., pp. 107-123). “Moisés en Martí” aparece publicado en José Martí. En el centenario de su muerte (Círculo: Revista de Cultura, Número extraordinario, V. XXV, Nueva Jersey, 1996). “El Bordo: Un ramillete de imágenes” aparece en el volumen colectivo Miradas a la obra de Sergio Galindo (Instituto de Investigaciones Lingüístico-Literarias, Universidad Veracruzana, Xalapa, 1996). “Gastón Baquero: dos musas para un poeta” (Círculo: Revista de Cultura, V. XXVII, Nueva Jersey, 1998, pp. 19-25). “Mea Cuba: The Proust-Valia of History” aparece en Assays, Essays and other Arts, compilado por Ardis Nelson (Twayne Publishers, Nueva York, 1999, 244 p., pp. 188-209). Dos ensayos suyos aparecen en José Luis Cuevas visto por escritores (El Tucán de Virginia, La Giganta y Consejo para la Cultura y las Artes, T. I, México, 2000, 432 p., pp. 28-39). “Berzas con capachos” aparece en Diálogos cervantinos. Encuentros con Cabrera Infante (Editorial Cajamurcia, España, 2001, 296 p., pp. 17-25). “Shared Memories” aparece en Taking Root. Narratives of Jewish Women in Latin America, editado por Marjorie Agosín (Universidad de Ohio, 2002, 300 p., pp. 162-171).
Entre muchos de sus cuentos, destacamos los siguientes:
“Un hombre de enlace”, traducido al alemán por Tobias Burghardt y publicado en la colección bilingüe Chili & Salz (Daedalus Verlag, 1995, 250 p., pp. 96-102). Este mismo cuento posteriormente apareció en México (revista Aquilón, Mexicali, Baja California, N. 10, Octubre-Diciembre 1998, 46 p., pp. 24-27). Cinco cuentos suyos forman parte del volumen colectivo Las Mujeres de la Torre (Editorial Océano, México, 1996, 309 p., pp. 175-195). “La cárcel” aparece en la antología Narrativa y Libertad. Cuentos Cubanos de la Diáspora (Ediciones Universal, México, V. I, 1996, 542 p., pp. 133-135). “La gaviota” (Aquilón Mexicali, Baja California, N. 2, marzo-abril 1997). “Una desnudez encubridora”, traducido al inglés por Nancy Abraham may, se encuentra en la antología A Necklace of Words (White Pine Press, Nueva York, 1997, 150 p., pp. 147-148). “Sucedió en La Habana” forma parte de Nuestra Voz/Notre Voix/Our Voice, Antología del Comité de Escritoras del PEN Club Internacional (Editorial Biblioteca de Textos Universitarios, T. I, Salta, Argentina, 2001, 164 p., pp. 25-28). “El canto de El Cuervo” (revista El Puro Cuento, Praxis, México, N. 2, 2006, pp. 96-104).“Shampoo d’affetto” aparece en el volumen colectivo Si scrive, en traducción al italiano de Gabriele Nanni (Cremona, 2002, 366 p., pp. 143-146). “Shampú de cariño”, traducido al hebreo por Shammai Golan, fue publicado en la revista Itan 77 (Israel, 2007, pp. 32-33).
Nedda G. de Anhalt ha realizado más de 30 entrevistas. Destacamos: al escultor Alejandro Prieto Posada, que aparece en edición bilingüe en Esculturas Alejandro Prieto, México, 1993; al cineasta Julian Schnabel, que aparece en Reinaldo Arenas, aunque anochezca, Luis de la Paz editor, Ediciones Universal, Miami, Florida, 216 p., pp.177-183.
Sobre la obra de Nedda G. de Anhalt han escrito, entre otros: Marjorie Agosín, Armando Álvarez Bravo, Concha Alzola, Olga Angulo, Rafael Antúnez, Juan Domingo Argüelles, Homero Aridjis, Fernando Arrabal, Arturo Arredondo, Gastón Baquero, Efraín Bartolomé, María Elvira Bermúdez, Marco Antonio Campos, Oscar Cortés Tapia, Horácio Costa, Ángel Cuadra, José Luis Cuevas, José de la Colina, Linda Dabbah, Luis de la Paz, Teresa Dey, Alejandro Espinoza, Roque Gallegos Marín, Daniel González Dueñas, Eugenio Guerrero Güemes, Antonio Heras Sánchez, Julio E. Hernández-Miyares, Rosario Hiriart, José Homero, Hernán Lara Zavala, Víctor Manuel Mendiola, Felipe Mosso, Angelina Muñiz-Huberman, Angelina Nava García, Heberto Padilla, Rafael Padilla, Jorge Pérez Grovas, Juana Rosa Pita, Vicente Quirarte, Argentina Rodríguez, Enrique Rodríguez Mirabal, Humberto Senegal, Alejandro Toledo, Ignacio Trejo Fuentes, Arturo Trejo Villafuerte, Manuel Ulacia, Roberto Valero, Ramón Xirau, Alicia Zendejas.
Cuentos, ensayos y poemas de Nedda G. de Anhalt han sido traducidos al inglés, alemán, italiano, hebreo y turco.
