Utópica penumbra. Antología de literatura fantástica ecuatoriana, se presentó esta tarde en la sala Pablo Palacio de La Cabaña, ante un público ansioso por conocer sobre los derroteros de la ciencia ficción, la fantasía y el horror en el país andino.
"La literatura para niños -dijo Eliseo Diego- es una invención relativamente reciente que hasta mediados del siglo XVIII no emerge como parte del diario panorama de lecturas".
Literatura pone en manos del lector cubano un valioso texto que recoge una muestra del cuento ecuatoriano contemporáneo en su vertiente erótica: Amor y desamor en la mitad del mundo.
Nuevamente el público interesado podrá acceder, a través de Internet, a un canal televisivo que transmitirá los acontecimientos más relevantes dentro del programa general de la Feria Internacional del Libro, Cuba 2014.
Mi único viaje «oficial» a República Dominicana, designado por el Presidente de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba, para representar a la organización en un Coloquio sobre la poesía social en el Caribe Hispánico.
El escritor cubano Arístides Vega Chapú asegura que Paisaje de Occidente puede considerarse “como cualquier testimonio de vida; un intento de compartir las experiencias más personales desde la sinceridad a que obliga la poesía”.
El peso de la tradición puede actuar sobre las transformaciones revolucionarias, no solo retardándolas, sino también haciéndolas parte de los propios patrones de hegemonía cultural que han definido los derroteros del canon occidental.
La escritora cubana Nersys Felipe dará a conocer la narración para jóvenes Sole y Darío, un nuevo libro que será presentado por Ediciones Vigía en la 23 Feria Internacional del Libro, la cual tendrá lugar del 13 al 23 de febrero en la capital de la Isla.
Cuentos de hadas, princesas y brujas (Gente Nueva, 2012) es un libro colmado de magias y valores históricos y folclóricos. Los relatos incluidos en sus páginas pertenecen a culturas tan distintas como la francesa, la hebrea, la alemana, la nórdica, la árabe, la griega y las mesoamericanas precolombinas.
Algunos ejemplos de errores reiterados en la traducción española de la obra de J. R. R. Tolkien.
