-
Poetisas libanesas: Katia-Sofía Hakim
Agradecidos y satisfechos con el recorrido por la poesía libanesa escrita por mujeres, cerramos el ciclo con l[...]
-
Poetisas libanesas: Rita Baddoura
Continuamos con la serie dedicada a poetisas libanesas. Esta vez nos llega la obra de Rita Baddoura, poeta, pe[...]
-
Poetisas libanesas: Emné Nasereddine
Compartimos la quinta entrega de esta serie que dedicamos a las poetisas libanesas, hoy con Emné Nasereddine.[...]
-
Poetisas libanesas: Andrée Chedid
De padres libaneses, Andrée Chedid nació en El Cairo el 20 de marzo de 1920. Se estableció en ParÍs en 1946 y[...]
-
Poetisas libanesas: Vénus Khoury-Ghata
Compartimos la segunda entrega de la serie dedicada a poetisas libanesas. Esta vez nos llega la obra de Vénus[...]
-
El Centro Cultural Tina Modotti: puente poético digital entre Latinoamérica e Italia
El Centro Cultural Tina Modotti, dirigido por Antonio Nazzaro, rompe moldes como proyecto cultural puramente d[...]
-
Un cuento de Charles Dickens
Hace 191 años, Charles Dickens publicó su primer cuento, «Mr. Minns and his Cousin», en The Monthly Magazine b[...]
Celebramos el cumpleaños 65 del poeta y traductor cubano-español Rodolfo Häsler. Leer más
El Salón Profesional del Libro de la Biblioteca Provincial Rubén Martínez Villena acogió este miércoles 15 de febrero el Taller de Traductores, como parte del cronograma de eventos de la institución en la edición 31 de la Feria Internacional del Libro de La Habana. Leer más
Ponencia de Olga Sánchez Guevara en el Taller de traductores, que se efectuó en el Salón Profesional. Leer más
En el aniversario de la muerte de Gérard de Nerval, seudónimo literario del poeta, ensayista y traductor francés Gérard Labrunie, el más esencialmente romántico de los poetas franceses, compartimos una selección de su obra poética. Leer más
En el aniversario 82 de la muerte del novelista irlandés James Joyce, compartimos esta entrevista realizada a Marcelo Zabaloy, traductor de dos de las obras más representativas de Joyce al español. Leer más
En el aniversario luctuoso de Edmund Spenser, considerado uno de los mejores poetas de lengua inglesa, compartimos a modo de homenaje literario la traducción de su poema «One day I wrote her name upon the strand…» realizada por el escritor Jesús David Curbelo. Leer más
A modo de homenaje por el centenario del natalicio José Saramago, Olga Sánchez Guevara, en Cubaliteraria, propone un acercamiento a la obra del Nobel de Literatura, con una mirada hacia la más reciente edición de su novela «Levantado del suelo», traducida por Rodolfo Alpízar. Leer más