Convocado por la Cátedra Eça de Queirós y la Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad de La Habana, con el apoyo del Instituto Camões, el 26 de noviembre de 2021 tuvo lugar el IV Coloquio Cubano de Estudios Lusófonos. Por la situación epidemiológica que afecta a la mayoría de los países, incluido el nuestro, este Coloquio no pudo celebrarse en forma presencial, y se realizó mediante la plataforma virtual EVEA (Entorno Virtual de Enseñanza y Aprendizaje/UH). Durante varios días los participantes tuvimos la oportunidad de entrar en la plataforma, leer los trabajos de otros colegas y comentarlos en el foro puesto a nuestra disposición por los organizadores del evento, los profesores María Isabel Ribeiro Gaspar, Ángel Pérez Ruiz y Julio Macías Macías.
Recordemos que el I Coloquio Cubano de Estudios Lusófonos –inaugurado por el poeta Luis Filipe Castro Mendes, ministro de Cultura de Portugal– se realizó el 30 de noviembre de 2017. A este le siguieron otros dos con frecuencia anual; en el correspondiente a 2019 se decidió que los coloquios se efectuaran cada dos años. Profesores, traductores, investigadores, estudiantes e interesados por la lusofonía han acudido a estas citas con ponencias referentes a diversos aspectos de la lengua y la cultura portuguesas.
Los tres coloquios anteriores han sido ocasión propicia para compartir con personalidades de otros países, como los profesores Jerónimo Pizarro (Colombia), Guilherme Gontijo Flores (Brasil) y Ana Maria Martinho (Portugal); en el tercero nos acompañó también el escritor Afonso Reis Cabral, tataranieto del gran Eça de Queirós.
El IV Coloquio ha conmemorado especialmente los 50 años de la FLEX, tema abordado en la ponencia «La Facultad de Lenguas Extranjeras, una historia desde el comienzo hasta hoy», de los estudiantes Jorge Carlos González Amarán y Dariel Lan Fernández, quienes cursan el cuarto año de Licenciatura en Inglés/Portugués.
Además de la ponencia mencionada, en la cita reciente se expusieron textos reunidos en dos secciones temáticas: una dedicada a la lengua portuguesa, y otra a la enseñanza de dicha lengua. En la primera de esas secciones se incluye una investigación en la cual colaboraron María de los Ángeles Álvarez, alumna de cuarto año de Licenciatura en Francés/Portugués, y Maria Isabel Ribeiro Gaspar, lectora del Instituto Camões en la Universidad de La Habana. Bajo el título «Contribuciones lexicales de la lengua portuguesa a la variante cubana de la lengua española», las autoras analizan el recorrido histórico-geográfico de portuguesismos presentes en el español de Cuba (por ejemplo, términos relacionados con la industria azucarera).
Por su parte, el profesor Angel Pérez Ruiz, presidente de la Cátedra Eça de Queirós, en su ponencia titulada «La ruta del portugués entre nosotros», destacó momentos importantes de la presencia en Cuba de la lengua portuguesa, cuya enseñanza formal se inició en la segunda mitad del siglo XX. Un tema de gran actualidad fue el escogido por Miguel Ángel Álvarez Caro, jefe de equipo de la edición en portugués del semanario Granma Internacional. En su ponencia titulada «Ventajas e inconvenientes al utilizar el traductor de Google en portugués», Miguel Ángel expuso sus criterios sobre el empleo de esta herramienta online, con ejemplos concretos de las ventajas y desventajas de su uso.
Cierró la primera sección un acercamiento a la literatura en lengua portuguesa, específicamente la del Brasil, bajo el título «Breves notas sobre la presencia femenina en la literatura brasileña», de la autora de estos comentarios.
La segunda sección temática, dedicada a la enseñanza y aprendizaje del portugués, agrupó las ponencias de varios docentes, entre ellos la brasileña Ana Rosa da Silva, profesora de lengua portuguesa que ha impartido clases en varios países. En «La enseñanza de la lengua portuguesa en diferentes contextos», Ana Rosa investiga las posibilidades de docencia del portugués en diversos entornos y situaciones, dependiendo de las regiones, los países y las dificultades encontradas.
David Huerta Navarro, profesor de portugués por largos años, puso los apuntes reunidos durante su etapa como docente a disposición de todos, bajo el título «Apuntes de apoyo para los programas de portugués como lengua extranjera en la enseñanza de adultos».
La ponencia «Desarrollo de habilidades de lectura en lengua portuguesa en un contexto virtual», de Julio Macías Macías, profesor en la FLEX y miembro del Comité de Coordinación del Coloquio, presentó un proyecto de aplicación destinado a dispositivos Android de versión 4.0 o superior, con ejercicios diseñados para que los estudiantes desarrollen técnicas y estrategias relacionadas con las habilidades de lectura en el espacio virtual.
En «La estrategia sociointeractiva en el desarrollo de competencias clave en la enseñanza del portugués como lengua extranjera durante la Covid 19», las profesoras Alina Ruiz Turcaz, de la Escuela de Idiomas Frank País en Güines, y Zuleidy Acosta Reyes, de la Universidad de Cultura Física y Deporte Comandante Manuel Fajardo, aportaron reflexiones para aumentar la calidad de la enseñanza del portugués en la Escuela de Idiomas Frank País. Las mismas profesoras presentaron también una ponencia titulada «Acciones para la enseñanza de la lengua portuguesa en la UCCFD Manuel Fajardo», en la que revisan su experiencia de enseñanza de portugués a distancia en dicha institución.
Aunque esperamos que en el próximo Coloquio no tengamos que añorar el contacto personal como en esta ocasión, no podemos menos que sentirnos satisfechos con los resultados de la cita reciente, en que la plataforma virtual nos permitió dar a conocer nuestros estudios sobre cuestiones de interés, e interactuar con los colegas en el foro de participación. Como leíamos en el mensaje de bienvenida a este IV Coloquio, «el aislamiento nos llevó a la apertura de ventanas tecnológicas que hoy viabilizan paisajes a una escala impensable, múltiples y próximos». Agradecemos el esfuerzo de los organizadores, y la dedicación de todos al estudio de importantes aspectos de la lusofonía en Cuba y en el mundo.
Visitas: 82
Deja un comentario