Apariencias |
  en  
Hoy es jueves, 17 de agosto de 2017; 3:18 PM | Actualizado: 17 de agosto de 2017
Búsqueda de artículos
título
autor
Artículos en esta sección: 1 al 10 de 167
Mostrar
 por página Página
Encuentro de traductores en la UNEAC   
Olga Sánchez Guevara | 03 de agosto de 2017

Sobre la traducción como experiencia poética.

Carlos Drummod de Andrade 
Lourdes Beatriz Arencibia Rodriguez | 20 de julio de 2017

Instantáneas de la vida brasileña. 

Eugénio&Eliseo 
Olga Sánchez Guevara | 12 de julio de 2017

Dos amores cruzados en un libro. 

Día de la Lengua Portuguesa en La Habana   
Olga Sánchez Guevara | 01 de junio de 2017

El 5 de mayo se celebra internacionalmente el Día de la Lengua Portuguesa, y con tal motivo la UNEAC y las embajadas de países lusófonos en Cuba organizaron en esa fecha una tertulia literaria.

Federico Fellini: cine, narrativa y periodismo cultural 
Lourdes Beatriz Arencibia Rodriguez | 18 de mayo de 2017

Traducción de un cuento de Federico Fellini al español.

En torno al Día del Idioma Español 
Olga Sánchez Guevara | 04 de mayo de 2017

Variantes lexicales y traducción. 

El Caribe que nos une 
Lourdes  Beatriz Arencibia Rodriguez | 20 de abril de 2017

Dereck Walcott (1930-2017) in memoriam: el Caribe que nos une.

 

Goethe traducido por Diego Vicente Tejera   
Olga Sánchez Guevara | 06 de abril de 2017

Dos poemas de Goethe traducidos por Diego Vicente Tejera.
 

Del baúl de San Jerónimo. De traducción; una vez más 
Lourdes Beatriz Arencibia Rodriguez | 16 de marzo de 2017

Algunas consideraciones acerca de la pureza de la lengua y el papel del traductor.

Mário Cesariny: Decir rosa en vez de decir idea 
Olga Sánchez Guevara | 02 de marzo de 2017

El poeta y pintor Mário Cesariny de Vasconcelos es considerado como el principal representante del surrealismo en Portugal. 

 
Mostrar
 por página Página
Artículos en esta sección: 1 al 10 de 167