Narradora, poeta, dramaturga, directora teatral, guionista, traductora y periodista, la escritora brasileña de origen ruso Tatiana Belinky es una de las autoras más prolíficas de literatura infanto-juvenil en su país de adopción. Belinky, nacida en San Petersburgo el 18 de marzo de 1919, tenía dos años cuando su familia pasó a residir en Letonia, y diez cuando llegó al Brasil con sus padres y hermanos. En Letonia cursó parte de la enseñanza primaria en una escuela alemana para niñas, donde aprendió tempranamente el idioma alemán. A los 18 años concluyó en São Paulo un curso de secretariado comercial en portugués e inglés, y comenzó a trabajar como secretaria bilingüe.
En 1940 se casó con el médico y educador Júlio Gouveia, con quien inició una fructífera colaboración como guionista y dramaturga. Ambos fundaron el grupo teatral «Teatro Escola de São Paulo» (TESP), y apoyados por la secretaría de cultura de la prefectura paulista, comenzaron a hacer presentaciones en varios teatros de la capital estadual. En 1951 el grupo fue invitado por la televisión de São Paulo, y al año siguiente fueron llamados por el canal de TV Tupi, donde durante 13 años el TESP presentó el programa «Fábulas Animadas», con guiones de Belinky y dirección de Gouveia. Luego Belinky fue guionista de O Sítio do Pica-pau Amarelo, de Monteiro Lobato, con 350 episodios emitidos semanalmente[i]. En la desaparecida TV Tupi, Belinky mantuvo durante cuatro años programas de teleteatro, escribió guiones y adaptó para la televisión obras de la literatura infanto-juvenil brasileña y extranjera.
Desde 1972 hasta 1979 escribió columnas semanales sobre teatro y literatura infantil para varios periódicos de São Paulo. En 1984 publicó Teatro da Juventude (Teatro de la juventud), donde reunió sus adaptaciones teatrales. En 1985 vieron la luz sus primeras obras como autora: A Operação Tio Onofre (La operación Tío Onofre) y Medroso! Medroso! (¡Miedoso! ¡Miedoso!). En 1987 se publicó su primer libro de poesía infantil, Limeriques, inspirados en la forma poética anglosajona del limerick: poemas de cinco versos donde los dos primeros riman con el último y el tercero con el cuarto, y cuya intención es muchas veces humorística. En 1994 Belinky volvió al limerick con Limeriques das cosas boas (Limericks de las cosas buenas):
Na vida há muita beleza, amigos, amor, natureza, há risos, sabores, há sons e há cores. Deixemos pra lá a tristeza! [En la vida hay mucha belleza, amigos, amor, naturaleza, hay risas, hay sabores, sonidos y colores. ¡Echemos fuera la tristeza!]
Fue distinguida dos veces con el Premio Monteiro Lobato de Traducción (1988 y 1990), otorgado por la Fundación Nacional del Libro Infantil y Juvenil. Su curriculum de traducciones es impresionante. Llevó al portugués a clásicos rusos como Nikolai Gogol, Iván Turgueniev, Aleksandr Pushkin, Mijail Lermontov, Antón Chéjov y León Tolstoi, pero además tradujo desde el inglés a autores como Robert Browning, Mark Twain, Robert Louis Stevenson y Lewis Carroll; desde el alemán, a Goethe, los hermanos Grimm y Bertolt Brecht; y desde el francés, el hebreo y el yiddish, a Charles Perrault, Ellen Emerman y Dina Rosenfeld, entre otros.
Belinky es autora de más de 250 títulos de literatura infanto-juvenil. Recibió importantes reconocimientos, como el Premio al Mérito Educacional (1979) y el Premio Jabuti a la Personalidad Literaria del Año en 1989, ambos concedidos por la Cámara Brasileña del Libro. En 1994 le fue otorgado el Premio Jabuti por el libro A saga de Siegfried (La saga de Siegfried), y en 2003 el Premio de la Fundación Nacional del Libro Infanto-juvenil, en la categoría poesía, por el libro Um Caldeirão de Poemas (Una caldera de poemas). En 2009 Belinky fue elegida para ocupar la silla número 25 en la Academia Paulista de Letras. El 25 de octubre de 2010, el gobierno del estado de São Paulo le otorgó la Orden de Ipiranga en grado de comendadora. Dicha orden es la mayor distinción del estado paulista, y es concedida a ciudadanos destacados por sus méritos personales o por los servicios prestados al estado o al país.
Tatiana Belinky falleció en São Paulo el 15 de junio de 2013. Tenía 94 años y había vivido 84 de ellos en Brasil. Por el centenario de su nacimiento, en 2019, el canal brasileño TV Cultura emitió dos programas para celebrar la vida y obra de la escritora.
La narradora y periodista Vanessa Meriqui, en su blog sobre literatura escrita por mujeres,[ii] comenta sobre los libros de Belinky:
Su obra está repleta de humorismo, fantasía y cariño —sí, de cariño: sus libros parece que nos abrazan, están repletos de buenas historias, de ritmo, de color, de poesía, y nos envuelven.
Y más adelante cuenta:
En 2009 fui a casa de Tatiana Belinky para entrevistarla (infelizmente, no tengo fotos de ese encuentro). A sus más de 90 años, me atendió con los pies descalzos y mucha vitalidad. Me mostró muchos libros y habló sobre su alegría de haber vivido entre ellos. Conversamos largo rato sobre la importancia de la literatura en nuestras vidas (…) ella me dijo algo inolvidable, que forma parte de mi trabajo y que repetiré siempre: «No sé por qué las mujeres no leen más. Pues un libro cabe en una bolsa, pero dentro de un libro cabe el mundo entero».
[i] La serie El rancho del pájaro amarillo fue transmitida en Cuba en la década de 1980.
[ii] vanessameriqui.substack.com
Visitas: 68
Deja un comentario